Baśnie spod góry Tan Vien poprzedzone szkicami o historii i literaturze Wietnamu. Projekt naukowo-literacki

Kategoria: Filologie obce

Autorzy: Edyta Sacharewicz, Agnieszka Włoczewska

Rok wydania: 2025

Numer ISBN: 978-83-7431-816-7

Liczba stron: 200

Format: A5

Waga: 430 g

Wyświetlenia: 287

Spis treści: Pobierz
Cena:
22,00 zł
Dodaj do schowka

Opis książki

„Baśnie spod góry Tan Vien poprzedzone szkicami o historii i literaturze Wietnamu. Projekt naukowo-literacki” (…) to istotne przedsięwzięcie, które łączy różnorodne, wzajemnie uzupełniające się wymiary. Można wyróżnić kilka kluczowych aspektów. Po pierwsze, wpisuje się on w szerszy projekt prezentacji i badania utworów literackich z dawnych kolonii francuskich, co częściowo pokrywa się z pojęciem frankofonii. W tym przypadku mamy do czynienia z literaturą i oraliturą wietnamską (w przeszłości analogiczne próby podjęto wobec bajki afrykańskiej). Po drugie, projekt ma charakter naukowy i jest realizowany przez zespół badaczy związanych z Pracownią Literatury Francuskiej i Frankofońskiej (…) na Uniwersytecie w Białymstoku.
Zbiór wyróżnia się (…) wyraźnym profilem gatunkowym, gdyż zawarte w nim teksty reprezentują baśnie i bajki. Dodatkowy wymiar projektu to jego aspekt translatologiczny – prezentowane teksty są efektem współpracy kadry naukowej ze studentami, z których wielu jest autorami przekładów. (...) niniejsza publikacja będzie nie tylko kamieniem milowym i bezcennym źródłem informacji, ale także zachętą dla czytelników do dalszego przybliżania skarbów kultury wietnamskiej.

Z recenzji prof. dr. hab. Piotra Biłosa (INALCO, Paryż)

Monografia składa się z części teoretycznej o charakterze historyczno-literackim oraz praktyczniej o charakterze literacko- -translacyjnym. Taki podział pracy jest w pełni uzasadniony: szkic na temat dziejów Wietnamu, ze szczególnym uwzględnieniem rozwoju języka, kultury i literatury, stanowi trafne i niezbędne wprowadzenie do baśni przetłumaczonych z francuskiego na polski, zaprezentowanych w części drugiej. Na uznanie zasługuje przystępna i spójna forma opracowania oraz logiczna i przejrzysta struktura wywodu. Autorki skupiły się na najbardziej istotnych wiadomościach, niezbędnych do zrozumienia specyfiki wybranych baśni i wierszy. Dwadzieścia cztery utwory zostały solidnie osadzone w wietnamskim kontekście historyczno-literackim. Uzasadniona jest również refleksja nad miejscem tychże tekstów we francuskiej debacie politycznej, dotyczącej trudnych losów byłej kolonii. (…) Istotna wartość książki Agnieszki Włoczewskiej i Edyty Sacharewicz opiera się na jej aspekcie popularyzatorskim: promuje ona tradycyjne czytelnictwo, opisuje specyfikę literatury orientalnej i – co niezwykle cenne – pozwala zrozumieć zarówno oryginalny charakter baśni osadzonych w rzeczywistości historyczno-politycznej, jak i ich uniwersalne przesłanie. Nie pomijając stanu polskich badań nad Wietnamem, Autorki wskazały równocześnie na znaczenie języka francuskiego jako jednego z istotnych pomostów pomiędzy odległymi kulturami. Podkreślić należy wreszcie, iż rezultaty naukowych dociekań zaprezentowane zostały w opracowaniu z pasją.

Z recenzji dr hab. Magdaleny Zdrady-Cok, prof. UŚ

Recenzje i opinie

Dodaj opinię/recenzję

Ta pozycja nie zawiera żadnych recenzji.
Zapraszamy do dodania pierwszej.